1. Welcome! Please take a few seconds to create your free account to post threads, make some friends, remove a few ads while surfing and much more. ClutchFans has been bringing fans together to talk Houston Sports since 1996. Join us!

It's ON the ROWDIES this time.

Discussion in 'Houston Rockets: Game Action & Roster Moves' started by TeamUSA, Apr 17, 2008.

Tags:
  1. aaronnguyen

    aaronnguyen Member

    Joined:
    Mar 31, 2007
    Messages:
    261
    Likes Received:
    0
    One thing that bother me every time we were ahead by a large margin points in the 4th period for about 6 minutes left in the game I saw fan started to leave? I understand the people tried to beat the traffic but by doing that you have no respect for your team. Are the Houston fan that sad?
     
  2. metal

    metal Member

    Joined:
    Apr 10, 2007
    Messages:
    34
    Likes Received:
    2
    Oh well, just want to point it out that the Chinese translation is wrong.
    报答 is more like they've done something good, then we need to 报答 them. more like appreciate them.

    Imo the right translation is 报仇 which means revenge.. or 报复(revenge,payback).
     
  3. TeamUSA

    TeamUSA Member

    Joined:
    Aug 2, 2006
    Messages:
    2,770
    Likes Received:
    5
    is it really? we can sue AltaVista translation service. :D
     
  4. flamingdts

    flamingdts Member

    Joined:
    Feb 23, 2008
    Messages:
    11,630
    Likes Received:
    4,729
    [​IMG]
    By flamingdts

    You Welcome in Advance.

    I have another suprise for you guys later but I'll save it for the next few games
     
  5. flamingdts

    flamingdts Member

    Joined:
    Feb 23, 2008
    Messages:
    11,630
    Likes Received:
    4,729
    You know what, I like this one better

    [​IMG]
    By flamingdts
     

Share This Page