I got a note today with the following inscription. I tried freetranslation.com, but it didn't really help. if any Spanish-speaker could give me some clue what this says, I'd appreciate it. "echo a menos a mi amigo mucho." that was it. no context other than that. thanks in advance.
do you think they could have meant I give less to my best friend? that would kind of make sense. I throw less to my best friend sort of makes sense but not too much. anyway, I appreciate the help. thanks.
Guys, It means "I miss my friend a lot." Like he's been gone for a while so I miss him/her. Echar de menos is an idiom for "I miss".
hahaha... that makes much more sense than "i throw to my friend much less" doesn't it. the other translation sounds something like what keyshawn johnson always complains about.
ha! that's funny. "miss me the damn friend!" bigtexxx, your interpretation makes way more sense. thanks to all for the help.