What's funny is that it amounts to speaking a foreign language...only this one's also in English. Does that mean you could list yourself as being bilingual? "Yes, my first language is English, but I'm also quite fluent in, ummm.....English!"
Lol, great scene in movie history.. Randy: Can I get you something? Second Jive Dude: 'S'mofo butter layin' me to da' BONE! Jackin' me up... tight me! Randy: I'm sorry, I don't understand. First Jive Dude: Cutty say 'e can't HANG! Jive Lady: Oh stewardess! I speak jive. Randy: Oh, good. Jive Lady: He said that he's in great pain and he wants to know if you can help him. Randy: All right. Would you tell him to just relax and I'll be back as soon as I can with some medicine? Jive Lady: Jus' hang loose, blood. She gonna catch ya up on da' rebound on da' med side. Second Jive Dude: What it is, big mama? My mama no raise no dummies. I dug her rap! Jive Lady: Cut me some slack, Jack! Chump don' want no help, chump don't GET da' help! First Jive Dude: Say 'e can't hang, say seven up! Jive Lady: Jive ass dude don't got no brains anyhow! Hmmph!
If someone asked me if they could hold something... i think i would hit them. lol... but thats before i found out the true meaning.
i couldn't find my ebonics-english dictionary but i found my spanglish-english one. any one care to guess the translation of: 1. Guendis 2. pisa ho 3. guachinton 4. bacuncliner 5. incontas
basically the dude asked t-mac for some money, and t-mac said no. sorry for the heavy ebonics. but thats what was said lol.
I sure am glad I decided to check back for the translation after the initial thread starting post. That knowledge could prove very useful in future situations. You know, what "let me hold something" really means.