But I just can't help myself. Please get an envelope, put a 37-cent stamp on it, and write your name and address in the upper left corner. Then write in the middle of the envelope: Steven Hunter c/o Phoenix Suns 201 E. Jefferson Street Phoenix, Arizona, 85004 Now take out a piece of paper and write: "Dear Steven, Thanks for the rim job Saturday night. Keep your chin up! Sincerely yours, Yao Ming" Then go to your bathroom and find the biggest band-aid you have. Pull off the tabs and stick it to the paper right under the signature. Fold up the paper, put it in the envelope, and mail it. I feel better already.
I'm not too up on my vernacular, but this thread doesn't make a whole lot of sense to me because I thought that a rim job was the same thing as tossing a salad. In which case, band-aids would not be necessary.
hes talking about the missed dunk. as for the term in other uses....its similar to what you said, but umm, wrong opening...
Mrs. Broflovski: "What the heck is a rim job?" Mrs. Cartman: "Why that's when you put your legs behind your head and let someone...."
Uh oh. If this is going to become a tutorial for those who don't know the other meaning of the phrase, I'm going to have to lock my own thread.
Wow!!! Yao Ming getting a rim job from Steven Hunter is a big deal and does deserve it's own thread. Wait until sina.com picks up on this bit of info.