Just a funny excerpt from Chicago... http://www.suntimes.com/output/jackson/cst-spt-jax021.html THE TALLEST TRANSLATOR: Curry has a Chinese-language tattoo on his neck and joked before the game that he was going to run it by Rockets center Yao Ming. "I'm going to ask him what it means,'' Curry said. Bulls forward Tyson Chandler offered a theory: "He's going to tell you it means 'Yao Ming.''' Curry believes the 7-6 Ming, in his third NBA season, has made the cultural adjustment. "He's a funny guy,'' Curry said. "He's definitely been Americanized.''
that quote is out of context, in another article that quote comes after him mentioning that yao talks trash. I wonder why they did that.
regardless, I think if even used in that context, what we as "americans" find to be funny differs at times from what a chinese person might find to be funny, to this date I still don't like Monty Python, but it doesn't mean he's not funny, just to me he isn't. But its really true, Yao has become so Americanized, thats really cool I guess.