Ummm so i just searched the Chinese rough equivalent of RealGM general board: http://my.hupu.com/search?q=%C5%C1%C9%AD%CB%B9&type=topic&sortby=datedesc&fid=1048&page=10 (it's 3:11PM in China right now and there has been 7818 new posts so far today on this board) Before Lin signed with the Rockets: 9 threads mentioning Parsons in the title (4 of them are about how handsome he is). After Lin signed with the Rockets: 170+ threads mentioning Parsons in the title. Obviously Parsons played really well last season and deserves increased attention from NBA fans everywhere, but some of you got to give Lin a little more credit for the exponential growth of popularity and exposure that Parsons receives in China now. Interest in the Rockets dwindled in China after Yao's retirement but the signing of Lin renewed it.
Les might own some shares but he is not an owner or has any decision making at Anta. If Les did then as the owner of the Rockets and Anta, I believe Parsons could not sign with Anta. Otherwise this could be a way to manipulate the salary cap and get players to sign for dirt cheap and keep the cap space and no lux tax.
There was survey last month in the biggest Chinese website asking if you still watch Rockets if Lin got traded. Over 100,100 people answered. Among them 80+% people saying absolutely no. 10% said never watch anyway. So...
Despite my poor chinese, I found this http://bbs.hupu.com/7275756.html?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_content=topic&utm_campaign=rss Still watch the Rockets if Lin is traded away? Yes 19.9% No 63.6% about me bird thing = don't give me **** (roughly) 16.6% The actual comments vary a lot. Some will watch the Rockets more without Lin, some will not. Some like Harden, some like Parsons, some can't stand Harden. It's everywhere. Those that understand Chinese can have a good laugh. One comment was quite funny 前几天看了两场。。火箭球打得难看死了。。比福利下场了 还能看看 第一sg 每次拿球都要楞半天不知道是不是想前一晚的妹子呢 I used google translate plus my own translation. "Watched two games a few days ago. Rockets play was not entertaining (I'm being polite here, the actual translation is worse, more like they played like ****). When Beverley is on the bench, it is worth watching somewhat. Every time the starting PG gets the ball, he holds it for half a day, not sure if he's still thinking about the girl (American translation: big booty) last night. "
Thanks. I'd like to note: This is a poll with 1128 votes, not 100,100. 妹子 does not mean "big booty" at all. That's your own racial flavoring. 妹子 was being used before "booty" was every coined. There are restaurants named 川妹子 etc. and the name certainly does not mean "Sichuan Booty Restaurant." I don't even think the comment is funny. Just slightly racist. "Of course the brothers are tapping booty every night."
Wow, that's a great ad! He looks almost like a caveman :grin: This makes me wonder what will happen to our popularity if we did trade Lin a second time.
This is dumb the year before Lin signed with the rockets Parsons was a rookie drafted in the 2nd round.
I care about wins not popularity. Actually our popularity went way up this year. We got some DWIGHT HOWARD guy who's well known.
if you've never read a chinese sports forum then it's dumb to make a statement like that. if you don't think lin's signing has anything to do with the renewed interest in the rockets in china then you are in denial. or maybe you are salty because a role player like lin is so marketable globally that he can make other role players around him popular on the other side of the globe. parsons is known as jeremy lin's bff to chinese nba fans who don't watch the rockets regularly. beverley also became very well known and no it has nothing to do with yao. and i love yao.
Let me repeat: EnergyGuy totally fabricated the "big booty" joke. That's not in the Chinese. Sounds a bit racist to me.